

You don’t need worrying about languages, cultural barriers, and sound quality. Our team of linguists and localization experts will take care of all of the elements that make your content unique, and tailor it to new audiences. We have a team of experts that perfectly match lip-sync in South Indian languages Tamil, Telugu, Malayalam, Kannada and dialects.
From script translation and adaptation to recording and final mix, our production teams are exclusively composed of experienced translators, linguists, voice directors, engineers, mixers, and native voice actors, who will bring your content to life in other languages. We’ve dubbed films and TV shows for clients such as Disney, Paramount Pictures, Cartoon Network, Viacom 18, Discovery, NGC, MX Player, Hoichoi, ZEE ZEST(Highway Dreams), Thanthi One and some as well as corporate and marketing videos for clients such as Amazon, Mahindra, Paragon. We have also completed the commercials and regional movies dub. We have recently completed movie localization projects, including The Church of Almighty God series for The Church of New Hymn USA client (https://ta.godfootsteps.org/video-category/church-life-movies-series.html). Let us help you reach new audiences with our exceptional localization services.